Зимы в Массачусетсе довольно суровые. Мёрзнут даже куры. Им-то и решили помочь обитательницы местного дома престарелых.
Либби Каплан, вязальщица: «Казалось, это самое нелепое, о чём я когда-либо слышала».
Итак, курам вяжут свитера.
Розмари Гелеп, вязальщица: «Никогда не думала, что курица станет носить свитер».
Как только обновка готова, её сразу надевают на птицу.
Эрика Макс, сотрудница благотворительной организации: «Штанишек у нашего костюма нет — только свитер».
Проект придумала местная благотворительная организация. Она-то и обратилась к бабушкам за помощью.
Эрика Макс, сотрудница благотворительной организации: «Это петух породы серама родом из Малайзии, где немножко потеплее».
Нэнси Кернс, вязальщица: «Мы посвящаем этому побольше времени. Мы на пенсии и стараемся использовать свои таланты везде, где только можно. Это приносит нам счастье, потому что мы не хотим сидеть сложа руки в кресле-качалке. У нас есть работа».
Некоторым бабушкам это занятие помогло преодолеть страх перед курами.
Либби Каплан, вязальщица: «А ну-ка не шуми, курочка».
Либби Каплан, вязальщица: «Когда они сказали, что хотят одеть кур в свитера, все, кому я рассказала об этом, смеялись. Не верили, что это правда. Но мы одели кур в свитера, и я рада, что мы это сделали».
Кофточки — разных цветов и фасонов. Бабушки приходят наряжать кур собственноручно.
Вязальщица: «По-моему, она ей великовата».
Вязальщица: «Да всё нормально, зато цвет хороший».
Розмари Гелеп, вязальщица: «Знаете, они такие милые, мы даже опубликовали несколько их фотографий».
Некоторым это занятие помогает отвлечься от напряженной политической ситуации в стране.
Барбара Видмайер, вязальщица: «Если честно, сейчас в мире происходит много спорного, а это занятие меня очень успокаивает».